Open menu


la lingua francese, il vocabolario (e le sue stranezze)...

extra_toc

I francesi hanno un rapporto strano verso la propria lingua.
Sono serenamente convinti che il francese sia la lingua parlata al mondo, dato che effettivamente è quella ufficiale del più alto numero di stati.

francaisPer questo motivo, quando ti rivolgi a loro, sia pure con le inevitabili inesattezze e titubanze e pur mettendoci il massimo impegno nel costruire una frase di senso compiuto, loro ti risponderanno sempre con la stessa velocità con cui risponderebbero al loro fratello/sorella.

Useranno un' intonazione simile a quella di un messaggio registrato di una segreteria, e limiteranno la gestualità tipica mediterranea che per loro è sempre da evitare perché poco chic.

Alla minima richiesta che necessiti uno sforzo leggermente maggiore risponderanno con le classiche spallucce trasmettendoti la stessa empatia di un lampione.

 

francaisNon provare mai ad esordire con una richiesta in inglese, perché faranno pure finta di non conoscerlo, in strada, nei ristoranti, musei, e negli hotel di non almeno 4 stelle.
A Disneyland Paris la situazione è diversa, lì l' inglese è parlato normalmente.

Ai francesi disturba tantissimo il fatto che la loro lingua non sia la lingua più utilizzata a livello internazionale, in Europa o nel mondo occidentale.






 

stranezze della lingua francese...


D' altra parte come possono pretendere che alcune espressioni di uso comune e quotidiano possano essere più pratiche quelle in lingua francese...?

Oggi, in inglese è today, in spagnolo è hoy, in francese è aujourd'hui. Che tradotto sarebbe...al giorno d' oggi...e non dimenticare l' apostrofo!
Ora, in inglese è now, in spagnolo è ahora, in francese è maintenant. ...io ho sempre difficoltà a pronunciarlo.

...e i numeri francesi? 

 

i numeri francesi...come si pronunciano...


Il modo in cui si compongono le decine dei numeri, nella lingua francese, è qualcosa di contorto...

Da 1 a 69 (soixante-neuf) nessun problema. Dopo che hai imparato quelli da 1 a 9 anche le decine hanno una costruzione e un' assonanza nella pronuncia simile a quella italiana.
Nella scrittura, i francesi mettono il trattino - tra la decade e il numero, che in realtà significa somma, ma ci passiamo sopra.

Ma con il 70 arriva il bello.
Non si traduce septante, ma...soixante-dix.
Anche in questo caso il trattino significa somma. Cioè 70 si traduce 60+10.
Di conseguenza le successive unità, che si comportano come le prime decadi. 79 si traduce 60+19, e si scrive soixante-dix-neuf. I trattini - significano ancora la somma.

E il numero 80?
Effettivamente huitante poteva suonare male, ma questi si sono inventati...quatre-vingt.
Ovvero 4 20, che sta per quattro volte venti, e qui il trattino - non significa somma, ma moltiplica. Cioè 80 si traduce 4x20.
E le successive unità fino a 99 si comportano come 10-19, 70-79, quindi 99 si traduce 4x20+19, e si scrive quatre-vingt-dix-neuf. Il primo trattino - vale come un x, e gli altri significano somma.

Ora, quando te vai alla cassa a pagare un' oggetto che costa 89.99€, la cassiera prima che finisca la pronuncia della cifra già è l' ora di chiusura del negozio...

 

 

il vocabolario francese...


In campo informatico, dove in quasi tutto il mondo si scrive e si chiama in inglese, in Francia no, loro vogliono correre da soli.
Quasi ogni cosa viene adattata in francese.

Se su qualche sito internet o modulo online ti viene chiesto il courriel...si tratta del tuo indirizzo e-mail.
Se ti serve un computer, chiedi un ordinateur, magari provvisto di souris (il mouse) col quale clicchi non su Start ma su Demarrer.
Non fai il download di un file, ma un télécharge d' une fichier. O d' une dossier. Il logiciel è il software.
Il mot de passe è la password (mot è parola).

 

 

 

alfabeto parigino...


Io di solito lo tengo sott' occhio quando devo dettare al telefono il mio cognome (italiano) per fare, ad esempio, una prenotazione, e devo dettare lettera per lettera...

alfabeto parigino

 

 

 

piccolo vocabolario parigino...


negli ascensori il piano terra può essere indicato con lo 0, oppure con RC che sta per rez-de-chaussee. Si pronuncia così.
Madame...: chiamare una signora "Madame" seguito dal nome di battesimo fa un po' tenutaria di bordello. Meglio evitare.
glitter: scintillio della torre Eiffel, i primi 5 minuti di ogni ora
gargoyles: i gocciolatoi dalle forme paurose di misteriosi e affascinanti animali immaginari. Si trovano a Notre Dame e in altre chiese parigine. Il nome deriva dal latino gorgulium, che ricorda il gorgogliare dell' acqua dai cornicioni dei tetti.

 

 

 

link...

 

 

firma infoparigi 5



 

cerca una parola o un argomento su infoParigi.it...

segui infoParigi su Facebook...

 

Parigi in diretta...

www.meteo-paris.com
Tous droits réservés

i coupon di infoParigi...

10 euro di sconto sulogo privalia

10 euro di sconto su logo esselunga a casa

10
euro di sconto sulla prima spesa online
 su logo esselunga a casa con il codice JLM45JLD